〈「食べ放題」を英語で言うと?〉日本人がフリーズする飲食店の英語【現役“通訳者ママ”が教える! これぞ「最旬」ネイティブの英語表現】

「英語でなんて言うの?」 知ってて差がつく“通訳者ママ”の「最新」英語表現 【連載】第45回 (2/2) 1ページ目に戻る

通訳者・翻訳家:神本 亜紀

All-you-can-eat

直訳は「あなたが食べられるだけ全部」。つまりこれが「食べ放題」を意味する英語表現で、単語をハイフンでつなぐのが表記のルールです。eatをdrinkに変えて〈All-you-can-drink〉にすると「飲み放題」になります。

ちなみに、焼き肉の食べ放題は〈All-you-can-eat barbecueあるいはAll-you-can-eat Japanese BBQ〉、日本文化を知っているのであれば〈All-you-can-eat yakiniku〉でもOKです。お酒の飲み放題なら〈All-you-can-drink alcohol〉と表現できます。

飲食店で見かける言葉は、セルフサービス〈Self-service〉、本日おすすめ〈Today's special あるいは Chef's recommendation〉、禁煙席・喫煙席〈Non-smoking area・Smoking area〉など、すでに知っている英語が多いものです。

日本語を見てパッと英語にできない言葉を見かけたら、調べてみると使える単語の幅が広がるでしょう。

飲食店で見かけるお役立ちフレーズ3選

① 空いている席へどうぞ=Please take any available seat.
availableは「利用できる」「空いている」という意味なので、available seatで「利用可能な座席」。席を確保する意に相当する動詞のtakeを使うと、「空席に座る」という意味になります。

② 満席です=No available seats right now.
〈We're full.〉というカジュアルな表現もできますが、availableを使うとビジネスやフォーマルな雰囲気が出ます。シチュエーションに合わせて使い分けられるよう、いずれの表現も覚えておきましょう。

③ 期間限定メニュー=Limited time menu
英単語ひとつひとつは簡単なものの、語順や動詞の形には注意が必要。ちなみにtimeを外した〈Limited menu〉は日本人とネイティブでは理解がズレるので要注意です。日本人は「限定メニュー」をイメージしますが、ネイティブは「品数が限られたメニュー」を想像します。期間限定メニューと表現したいなら、正しく〈Limited time menu〉で伝えましょう。

食事に関係する英語は、他の回でも紹介しています。こちらも参考にしてみてください。

#6「持ち帰りでお願いします」ファストフード店で使える英語

#20「ラーメン」の正しい英語表現と味の表現方法

#33「ご馳走するよ」の英語と支払い方法の尋ね方

あき先生のチャットルーム

「食券を買ってください」ラーメン屋で食券の買い方を英語で伝える方法

外国人にも人気のラーメンは、食券制にしている店も多いもの。もし、店先でシステムがわからず困っている外国人がいたら、次のように声をかけてあげるといいでしょう。

「最初に券売機で食券を買ってください」の英語

・Please buy a meal ticket from the vending machine first.
あるいは、
・Please buy a ticket from the vending machine first.

「食券」はmeal ticketや単にticketで表現できます。

「買う」はbuyではなく、purchase(パーチェス)でも表現可能ですが、こちらは「購入」や「お買い求め」のニュアンスがあり、やや硬めの単語。言葉が持つニュアンスの違いを覚えておくと便利です。

また、入店するまで見知らぬ外国人と並んで待っていた場合、列が動いたら周囲のためにも「詰めてください」と声をかけたいところ。〈Could you move forward?〉や〈Please move forward.〉と、サッと言葉が出てきたら一目置かれるでしょう。

forwardをつけずに〈Could you move?〉〈Please move.〉だけだと、ネイティブには「どいてくれませんか?」と少々、乱暴に聞こえるので、最後にforwardを忘れずに。

【学校でも塾でも習わない ワザあり英語】 読まれている記事はこちら↓

かつては“英語音痴”……第2子出産後の30歳から英語を学び直し、今は通訳者・翻訳家として活躍する神本亜紀(かんもと あき)さんの「英語勉強法」を解説した記事は⬇︎下のバナーからどうぞ!

【関連書籍】

東京ディズニーリゾートにちりばめられた英語表記からディズニーの世界をさらに楽しむガイドブック

東京ディズニーリゾート 魔法のディクショナリー 英語と文化の深掘りガイド

東京ディズニーリゾート 魔法のディクショナリー 英語と文化の深掘りガイド

ディズニーファン編集部(編)  関口 英里(監)

発売日:2023/08/25

価格:定価:本体2709円(税別)

すべてのイラストに日本語・英語の名前付き&英語はネイティブの発音に近いよみがなを掲載!

ディズニー こどもずかん 英語つき

ディズニー こどもずかん 英語つき

講談社(編)

発売日:2022/03/16

価格:定価:本体1400円(税別)

中学生になる前に英語がスラスラに!?

小学生のスラスラ英語ドリル2 基本英単語250

小学生のスラスラ英語ドリル2 基本英単語250

松井 道男(著)  坂井 純子(著)

発売日:2018/02/15

価格:定価:本体850円(税別)

この記事の画像をもっと見る(全2枚)

前へ

2/2

次へ

28 件
神本 亜紀
かんもと あき

神本 亜紀

通訳者・翻訳家

大学で心理学を専攻しカウンセラーを志すも、学生時代に夫と出会い、卒業後に結婚・出産。英語は大嫌いだったものの、子育て中に出会った英語教育に熱心なママ友や、勤め先からの勧め、我が子の英語教育を前にして親もある程度の英語力がないとダメだと自覚したことで、2人目の子どもを出産後、30歳から英語を真剣に学び直しし始める。 現在は社内通翻訳として勤務するかたわら、フリーランス通訳として各種国際イベントなどで活躍。英検1級までは約5年、TOEIC990点(満点)は約13年かけて到達。英語はいまでも毎日、アップデート中。 ・note(ブログ) https://note.com/englishpuppy/

大学で心理学を専攻しカウンセラーを志すも、学生時代に夫と出会い、卒業後に結婚・出産。英語は大嫌いだったものの、子育て中に出会った英語教育に熱心なママ友や、勤め先からの勧め、我が子の英語教育を前にして親もある程度の英語力がないとダメだと自覚したことで、2人目の子どもを出産後、30歳から英語を真剣に学び直しし始める。 現在は社内通翻訳として勤務するかたわら、フリーランス通訳として各種国際イベントなどで活躍。英検1級までは約5年、TOEIC990点(満点)は約13年かけて到達。英語はいまでも毎日、アップデート中。 ・note(ブログ) https://note.com/englishpuppy/